-
1 он взял да и женился
Makarov: he went and got marriedУниверсальный русско-английский словарь > он взял да и женился
-
2 кой
кой I1. овца (общее название);кунан кой овца по четвёртому году;дөнөн кой овца по пятому году;жайдары кой или кисер кой курдючная овца гиссарской породы;кой-эчки овцы-козы (общее название мелкого домашнего скота);орус кою шутл. свинья (букв. русская овца);кара кой чёрная овца (мясо её считается более вкусным, чем мясо овцы другой масти);кара кой союп көрүнө, көмүштү көрдүн төрүнө: абалтан бери кыргыздын, атадан калган адаты фольк. открыто зарезали чёрную овцу и зарыли в передней части могилы - таков древний обычай киргизов, оставшийся от предков (в качестве искупительной жертвы за человека);кой-пой баранишки, овцы;кой-поюң барбы? у тебя баранишки или что-нибудь вроде этого есть?кой-товар фермасы овцетоварная ферма;кой чарбасы овцеводческое хозяйство;койдой как овечка (смирный, безобидный);2. год овцы (см. жыл I 2);көк ала койдой союп насадив синяков; избив до синяков;кой оозунан чөп албаган тихий, безобидный, несмелый;кой көз карие глаза (большие и красивые);кой көзү название вышивного орнамента;кой текей см. текей;кой сары то же, что койсары;кой макмал то же, что коймакмал.кой- II1. ставить, класть;кул күмүш тапса, коёрго жер таппайт погов. раб серебро найдёт, (так уж) не знает, куда положить;жерге кой поставь (положи) на землю;ары кой поставь (положи) дальше;самоор кой- поставить самовар (вскипятить);чай кой- вскипятить чай;каршы кой-1) поставить напротив;2) перен. противопоставить;2. оставлять, прекращать, переставать;арак ичкенин койду он бросил пить водку;ал келгенин койду он перестал приходить;бирин койбой всех (их) до одного, всех без исключения (букв. не оставляя ни одного);бирин койбой чакыргын позови их всех без исключения;кой! будет!, перестань!;кой, тийбе! оставь, не трогай!;койчу! брось ты!; да что уж там!;койчу эми, бир үйдө каптаган он төрт киши болдук! да что там говорить, нас в одну юрту набралось четырнадцать человек!;кой? или койчу? да разве? да что ты это выдумал-то!;"кой!" де скажи, чтобы перестал (не трогал, прекратил и т.п.); уйми;жакшы адатты ким "кой!" десин? кто же скажет, чтобы оставить (запретить) хороший обычай?коё тур, мен эртең билейин подожди, я завтра узнаю;оюнуңду коюп, чыныңды айт фольк. оставь свои шутки и говори серьёзно;3. (или коё бер-) отпускать, освобождать;малды жайытка коё берди он пустил скот на пастбище;эчкини короого коё бер пусти (впусти) козу в загон;колумду коё бер отпусти мою руку;бул кишини коё бер не держи этого человека, отпусти;аялын коё берди он дал жене развод;4. дозволять, позволять, допускать;оюнду сага ким коюптур? кто позволил тебе играть?ээгине сакал койбогон фольк. бороду на подбородке своём он не отпускал;5. ударять;ат менен коюп кетти он ударил грудью лошади (он направил лошадь, а она ударила грудью);бетке коюп дав по морде;ары кой- с предшеств. исх. п. ударить по... (прим. см. ары I);6. хоронить;өлүктү койгон күнү в день похорон умершего;7. в роли вспомогательного глагола придаёт выражению оттенок усиления или неожиданности, или быстроты, моментальности, или преднамеренности (все оттенки пока в формулы не укладываются; приведённые ниже примеры должны дать читателю представление об этих оттенках);ичип кой выпей (всё или определённую дозу);иче кой1) попей (немного или сколько хочешь);2) попей, попей (ничего, можно);окуп олтурган китебин коё коюп, пакетти алды он быстро положил книгу, которую читал, и взял пакет;бакылдашты коё коюп, терезеге келди он сразу же перестал горланить и подошёл к окну;"бул ээсин кайтарып турган экен" деп, ойлой койду он подумал (ему вдруг подумалось), что эта (собака) охраняет своего хозяина;ылдый карап, чыныдагы чайды ала койду опустив голову, он (быстро) взял чашку с чаем;баланы унчукпай ала койду она молча схватила ребёнка;көнөчөктөгү сууну атасына бере койду воду, что в ведёрке, он тут же подал своему отцу;анда-санда келе коёт он иногда приходит (возьмёт да и придёт);ишене койгон жок он так вот просто не поверил (не то, чтобы взял вот да и поверил);үйлөнө койду он взял да и женился (недолго раздумывая);ала коюп схватив (быстро);адейн кылган камчыны ала коюп, имерип фольк. схватив особо изготовленную плеть и вращая (ею);баланы жепжеңил көтөрүп ала коюп вдруг совсем легко подняв ребёнка;көрө коюп вдруг заметив; вдруг увидев;тигил жатып калган кишини көрө коюп вдруг заметив человека, который лёг;мергенчи зооканын түбүнөн бир эликти көрө койду охотник вдруг увидел под скалой косулю;башын сол жакка бура койду он быстро повернул голову в левую сторону;бара кой, мен кийин барам ты себе иди, я после пойду;кете койсун сарууга, жете койсун Таласка фольк. ну и пусть едет к (племени) саруу, ну и пусть доедет до Таласа;келбей койсун ну и пусть себе не приходит;албай койсун ну и пусть себе не берёт;иш муну менен бүтө койбойт дело этим не кончится;көп сөздөрдү айтты эле, бир сөзүн да жакшы уга албай койдум он ещё много слов сказал, но я так и не мог ни одного слова расслышать;карап эле жатам..., эчтеме көрө албай койдум дая смотрю..., но так ничего и не мог увидеть;бир эле карап койсом, сагынганым тарабайт беле! если бы я разок взглянул, так разве не развеялась бы моя тоска!;атка жем-чөп берүүнү эсине да алып койгон жок он даже и не подумал дать коню корма;атын моюнга чаап койду он хлестнул своего коня по шёе;арзаң сатып койду он продешевил (поторопился, хорошенько не подумал);сурап койгон эмес он не потрудился спросить; он даже не подумал (вовремя, заранее) спросить;өзү тийип коюп, менден таяк жеди он сам (вдруг) наскочил (на меня) и был побит мною;кантип тааныбай коёюн! а как бы это я не узнал! (что за вопрос!);кантип оорубай койсун! а как же тут ему не заболеть!;кантип эле билбей коёюн! как же я могу не знать!; вот ещё!, чтобы я да не знал!;8. если основной глагол и глагол кой- стоят в отриц. форме, то этим выражается неизбежность совершения действия;келбей койбойт он обязательно придёт;албай койбойт он обязательно возьмёт;после конечного гласного глагола начальный к в произношении озвончается и глагол кой- сливается с основным, что иногда отражается и в написании: келегой (келе кой), алагой (ала кой), берегой (бере кой) и др.;кой-ай! или ай-кой! будет!, перестань!;"кой-ай!" деген эч ким жок болгондуктан, ал өз билгенин өзү кылат так как нет никого, кто бы сказал "перестань!" (т.е. кто бы унял), он своевольничает;"кой-айга" тыюу бербей, бакыра баштады не признавая уговоров, он начал орать;га кой- положиться на...;сага койдум я положился на тебя; всё будет зависеть от тебя;сени койдум кудайга фольк. вручил я тебя богу; пусть хранит тебя бог;атака кой- пойти в атаку, атаковать;кулак кой- внимать, слушать;кол кой- поставить подпись, расписаться;о, койчу аныңды! да ну его!;тилдеп коё берди он разругал на все корки; он разразился бранью;каткырып коё берди он разразился хохотом;ат кой- см. ат I 1. -
3 up and do something
expr infmlWell, when she asks one of those questions, why don't you tell her to up and go to hell? — Когда она задает эти свои вопросы, почему ты не пошлешь ее куда подальше?
Courting on the sly like that and then upping and saying he was married — Он тайком ухаживал за мной, а потом вдруг заявил, что женат
The new dictionary of modern spoken language > up and do something
-
4 go
1. [gəʋ] n (pl goes [gəʋz]) разг.1. ход, ходьба; движениеcome and go - хождение туда и сюда /взад и вперёд/
the boat rolled gently with the come and go of small waves - лодка мягко покачивалась на мелких волнах
to be on the go - быть в движении /в работе/
he is always on the go - он всегда в движении; он никогда не сидит без дела
he has two books on the go at the moment - в настоящее время он работает (одновременно) над двумя книгами
2. обстоятельство, положение; неожиданный поворот делa near go - опасное /рискованное/ положение; ≅ быть на волосок от гибели /провала, разорения и т. п./
here's a pretty go!, what a go! - ≅ весёленькая история!, хорошенькое дельце!
it's a queer /rum/ go - странное дело
3. попыткаto have a go at - попытаться, рискнуть, попытать счастья
she was staying for another go - она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку
let's have another go at this problem - давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле
he had several goes at the examination before he passed - он не смог сдать экзамен с первого захода
4. 1) приступ2) порция ( еды или вина)3) что-л. выполненное за один раз5. сделка, соглашениеit's a go! - идёт!, по рукам, решено!, договорились!
6. разг. энергия, воодушевление; рвение; увлечение7. разг. успех; удача; успешное предприятиеto make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть
he is convinced that he can make a go of it - он уверен, что добьётся в этом деле успеха
no go - бесполезный, безнадёжный
it's no go! - не пойдёт!, невозможно!
8. редк. походка9. ход ( в игре); бросок ( в спортивных играх)10. карт. «мимо» ( возглас игрока в криббидж)♢
to give smb. the go - дать кому-л. сигнал или разрешение действовать; ≅ дать «добро»quite /all/ the go - последний крик моды; предмет всеобщего увлечения
first go - первым делом, сразу же
at a go - сразу, зараз
the great [little] go - студ. последний [первый] экзамен на степень бакалавра гуманитарных наук ( в Кембридже и Оксфорде)
2. [gəʋ] a амер. разг.he was a drag on me from the word go - с самого начала он был для меня обузой
быть в состоянии готовности; работать (безотказно) (об аппаратуре и т. п.)you are go for landing - ≅ разрешается посадка
3. [gəʋ] v (went; gone)she was suddenly in a go condition - она внезапно почувствовала, что готова ко всему
I1. идти, ходитьto go slowly [quickly] - идти медленно [быстро]
to go slow - а) идти медленно, не торопиться; б) быть осмотрительным; [ср. тж. ♢ ]
cars go on the road - по дороге едут /ездят/ машины
to go upstairs [downstairs] - подыматься [спускаться] по лестнице
they went over the river - они перешли /переправились через/ реку
he went to visit /to see/ her - он пошёл навестить /проведать/ её
to go in single file [in pairs] - идти по одному [парами]
you go first - а) вы идите первым /вперёд/; б) проходите, пожалуйста; в) ваш первый ход
2. направляться, следовать; ехать, поехатьto go to the country - поехать за город /в деревню, на дачу/ [см. тж. ♢ ]
to go abroad - поехать за границу [см. тж. ♢ ]
to go to France [to London] - поехать во Францию [в Лондон]
to go on a journey - поехать в путешествие; совершать путешествие
to go for a ride /a drive/ - поехать /отправиться/ на прогулку (особ. верхом, на велосипеде, в автомобиле)
to go on a visit - поехать /отправиться/ с визитом; поехать погостить
to go to a party - пойти в гости /на вечеринку, на вечер/
to go on a tour - а) отправиться /пуститься/ в путешествие; б) отправляться на гастроли /в турне/
to go (some) places - амер. разг. ездить /ходить/ по разным местам
3. 1) ездить, путешествовать, передвигаться (каким-л. способом)to go by land [by water] - ехать по суше [по воде]
to go by train [by bus, by tram, by rail, by steamer] - ехать поездом [автобусом, трамваем, по железной дороге, пароходом]
to go in a carriage [in a motor-car, in a ship, in a tram, in a trolley-bus] - ехать в экипаже [в автомобиле, на пароходе, в трамвае, в троллейбусе]
to go on foot - ходить /идти/ пешком
2) ходить, курсировать4. 1) уходить, уезжатьwe came at six and went at nine - мы пришли в шесть, а ушли в девять
it is time for us to go - нам пора уходить /идти, уезжать/
I'll be going now - ну, я пошёл
I must be going now, I must be gone - теперь мне нужно уходить
she is gone - она ушла /уехала/, её нет
be gone!, get you gone! - уходи!
2) отходить, отправлятьсяwhen does the train go? - когда отходит поезд?
the train goes from platform 5 - поезд отходит от платформы №5
one, two, three - go!, ready, steady, go! - внимание... приготовиться... марш!
5. 1) двигаться, быть в движенииI'd prefer to sit the way the train is going - я бы предпочёл сидеть по ходу поезда
to set smth. going - привести что-л. в движение
2) двигаться с определённой скоростьюthe train was going (at) fifty miles an hour - поезд шёл со скоростью 50 миль в час
to go at full drive /tilt/ - идти полным ходом
6. 1) работать, действовать, функционировать (о машине и т. п.)my watch is going too fast [slow] - мои часы слишком спешат [отстают]
the engine went beautifully all day - весь день машина работала превосходно
how do I make the washing machine go? - как включить стиральную машину?
2) жить, действовать, функционировать ( о человеке)he manages to keep going - он как-то тянет, ему удаётся держаться
7. 1) тянуться, проходить, пролегать, простиратьсяmountains that go from east to west - горы, тянущиеся /простирающиеся/ с востока на запад
how far does the road go? - далеко ли тянется эта дорога?
2) дотягиваться; доходитьI want a rope that will go from the top window to the ground - мне нужна верёвка, которую можно опустить с верхнего этажа до земли
8. 1) протекать, проходитьtime goes quickly - время идёт быстро /летит/
vacation goes quickly - не успеваешь оглянуться, а отпуск кончился
2) протекать; завершаться каким-л. образомhow is the evening going? - как проходит вечер?
how did the interview go? - как прошло интервью?
I hope all goes well with you - надеюсь, что у вас всё хорошо
how did the voting go? - как завершилось голосование?; каковы результаты голосования?
nobody knows how matters will go - никто не знает, как пойдут дела
what made the party go? - что обеспечило успех вечера?
9. 1) исчезать; проходить2) исчезнуть, пропастьhis hat has gone - у него исчезла /пропала/ шляпа
where's my pen? It's gone (off my desk) - где моя ручка? Она исчезла (с моего стола)
10. распространяться; передаваться11. передаваться (по телеграфу и т. п.)this message will go by mail /by post, in the post/ - это сообщение пойдёт по почте
12. иметь хождение, быть в обращении13. (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на себя (что-л.); решаться (на что-л.)to go to a lot of [great] trouble to do smth. - приложить много [массу] усилий, чтобы сделать что-л.
he will not even go to the trouble of doing that - он не захочет даже и попытаться сделать это
to go so far as to say that! - дойти до того, чтобы сказать это!
14. 1) податься; рухнуть; сломаться, расколотьсяthe platform went - трибуна рухнула /обрушилась/
first the sail went and then the mast - сперва подался парус, а затем и мачта
there goes another button! - ну вот, ещё одна пуговица отлетела!
the fuse [bulb] went - перегорела пробка [лампочка]
the engine in the old car finally went - мотор в старой машине окончательно пришёл в негодность
2) потерпеть крах, обанкротиться3) отменяться, уничтожатьсяthis clause of the bill will have to go - эта статья законопроекта должна быть отменена /не должна быть принята/
whatever is not done yet must simply go - всё, что не сделано, придётся оставить как есть
4) (обыкн. с must, can, have to) отказываться; избавлятьсяthe car must go, we can't afford it - от машины придётся отказаться, она нам не по карману
15. 1) быть расположенным, следовать в определённом порядке2) храниться, находиться (где-л.); становиться ( на определённое место)where is this carpet to go? - куда постелить этот ковёр?
3) (into, under) умещаться, укладываться (во что-л.)the thread is too thick to go into the needle - нитка слишком толстая, чтобы пролезть в иголку
how many pints go into a gallon? - сколько пинт содержится в одном галлоне?
4) (обыкн. to) равняться16. заканчиваться определённым результатомI don't know whether the case goes for me or against me - я не знаю ещё, удастся ли мне выиграть процесс
which way will the decision go? - как всё решится?
17. 1) гласить, говоритьI don't exactly remember how the words go - я точно не помню, как это там сказано
how does the story go? - что там дальше в рассказе?
the story goes that he was murdered - говорят, что его убили
2) звучать (о мелодии и т. п.)the tune goes something like this... - вот как, примерно, звучит этот мотив
how does that song go? - напомните мне мотив этой песни
ducks go❝quack❞ - утки делают «кряк-кряк»
the guns went❝boom❞ - «бабах!» грохнули пушки [см. тж. III А 2, 4)]
18. 1) звонитьI hear the bells going - я слышу, как звонят колокола
2) бить, отбивать время19. умирать, гибнутьshe is gone - она погибла, она умерла
my grandmother went peacefully in the night - моя бабушка тихо скончалась ночью
after George went, she moved into a smaller house - когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше
he is dead and gone - разг. он уже в могиле
20. 1) пройти, быть принятым2) быть приемлемымhere anything goes - разг. здесь всё сойдёт; здесь ты можешь делать, что твоей душе угодно
21. разг. выдерживать, терпеть22. справляться, одолеватьI can't go another mouthful - я больше ни глотка ( или куска) не могу съесть
23. ходить определённым шагомto go narrow [wide] - идти узким [широким] шагом ( о лошади)
to go above the ground - уст. ходить, высоко подымая ноги
24. спариватьсяII А1. 1) участвовать ( в доле)to go halves [shares, snacks, амер. fifty-fifty, уст. snips], to go share and share alike - делить поровну /пополам/; принять участие наравне (с кем-л.)
2) амер. разг. ставить (какую-л. сумму); рисковать (какой-л. суммой)how much do you go? - а) сколько вы ставите?; б) на сколько вы спорите?
2. 1) пропадать, слабеть (о слухе, сознании и т. п.)my voice has gone because of my cold - от простуды я потеряла голос /у меня сел голос/
2) разг. износиться ( об одежде)3. редк.1) сохраняться ( о пище)butter goes better in the refrigerator - масло сохраняется лучше в холодильнике
2) носиться (о ткани, одежде и т. п.)4. быть ритмичными ( о стихах)5. получать ( пособие)to go on the parish - получать приходское пособие по бедности, жить за счёт прихожан
to go on the dole - получать пособие по бедности; перейти на пособие
II Б1. to be going to do smth.1) собираться, намереваться сделать что-л.we were going to France but we changed our minds - мы хотели поехать во Францию, но передумали
she is going to spend holidays at a rest-home - она решила провести свои каникулы в доме отдыха
he is not going to be cheated - он не допустит, чтобы его обманули
2) ожидаться (о каком-л. событии)I'm going to be sick! - меня сейчас вырвет!
she felt she was going to be ill - она чувствовала, что заболевает
2. to go and do smth. разг. взять да сделать что-л.; пойти и сделать что-л.to go and fetch smb., smth. - сходить за кем-л., чем-л.
you've gone and torn my dress - ну вот, вы порвали мне платье
there now! if I haven't gone and lost my ticket! - и надо же было мне потерять билет!
3. to go about smth. /doing smth./1) заниматься чем-л.she went about her work with energy - она энергично занималась своими делами
we must go about it carefully - а) это надо делать осторожно; б) за это надо браться осторожно
2) приниматься за что-л.how does one go about getting seats? - что нужно делать, чтобы достать билеты /места/?
he didn't know how to go about building a boat - он не знал, как подступиться к строительству лодки
4. to go at smth. энергично взяться за что-л.let's go at this problem in a different way - давайте попробуем решить эту проблему по-другому
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week - он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
5. to go at smb. набрасываться, бросаться на кого-л.6. to go against smth.1) двигаться против чего-л.to go against the tide - плыть против течения [см. тж. ♢ ]
2) идти вразрез с чем-л., противоречить чему-л.she went against her mother's wishes - она не послушалась своей матери; она поступила наперекор своей матери
3) юр. оспаривать что-л.; спорить против чего-л.7. to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л.it goes against me - это противно мне, это противоречит моим убеждениям
8. to go behind smth. пересматривать, рассматривать заново, изучать (основания, данные)9. to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л.10. to go by /on/ smth.1) судить по чему-л.2) руководствоваться чем-л., следовать чему-л.it is a good rule to go by - вот хорошее правило, которым следует руководствоваться
I shall go entirely by what the doctor says - я буду делать всё, что говорит врач
we were just going on what you yourself had said - мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили
that's all the police had to go on to catch the killer - вот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
11. to go after smth., smb. домогаться чего-л., кого-л.he is going after Jane - он ухаживает /бегает/ за Джейн
12. to go for smb.1) разг. наброситься, обрушиться на кого-л.suddenly the lion went for his keeper - внезапно лев набросился на служителя
my wife went for me because I was late for dinner - жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
2) слыть кем-л.; быть принятым за кого-л.he went for an old man among the youth - молодёжь принимала его за старика /считала его стариком/
3) разг. увлекаться кем-л.; влюбиться в кого-л.I don't go for men of his type - мне такие мужчины, как он, не нравятся
13. to go for smth.1) разг. заменить что-л., сойти за что-л.this synthetic material may easily go for pure wool - эта искусственная ткань может легко сойти за чистую шерсть
2) стремиться к чему-л.; добиваться чего-л.will you go for the prize? - ты будешь бороться за призовое место?
when you offer him sweets he goes for the biggest one - когда ему предлагают конфеты, он всегда тянется за самой большой
3) увлекаться чем-л.do you go for modern music? - вы любите современную музыку?
14. to go for /at/ á certain sum of money продаваться по определённой ценеto go for nothing - продаваться за бесценок [см. тж. II Б 15]
the books went for a shilling [for so little] - книги были проданы за шиллинг [так дёшево]
there were good coats going at £50 - по 50 фунтов продавали хорошие пальто
going for £10!, going!, going!, gone! - продаётся за 10 фунтов!, 10 фунтов - раз!, 10 фунтов - два!, 10 фунтов - три! продано (за 10 фунтов)
15. to go to /in/ smth. расходоваться, уходить на что-л.half our money goes on food and clothes for the children - половина наших денег уходит на еду и одежду для детей
his time goes in watching television - он всё своё время тратит на телевизор
to go for nothing - пропасть, уйти впустую [см. тж. II Б 14]
16. to go to smth., smb.1) обращаться к чему-л., на кого-л.his eyes went to her - он взглянул на неё, он обратил свой взгляд на неё
2) прибегать к помощи; обращаться (к кому-л.)to go to law /to court/ - обращаться в суд
to go to law with smb. - возбуждать дело в суде против кого-л.
17. to go to smth. становиться кем-л.to go to the stage - стать актёром, пойти в актёры
to go to the streets - стать проституткой, пойти на панель
to go to school - ходить в школу; стать учеником, учиться в школе
to go to college [to the university] - стать [быть] студентом, учиться в колледже [в университете]
18. to go to smb.1) быть проданным кому-л.the house went to the one who made the highest offer - дом продали тому, кто предложил самую высокую цену
going to the gentleman in the third row! going, going, gone! - продано джентльмену в третьем ряду! продано - раз!, продано - два!, продано - три!
2) доставаться кому-л.19. to go through smth.1) тщательно, пункт за пунктом разбирать что-л.2) проделать, сделать что-л.let's go through the rehearsal without any interruptions - давайте проведём репетицию без всяких помех
3) пройти, быть принятым где-л. (о проекте, предложении)the plan must go through several stages - план должен пройти несколько инстанций
4) испытывать что-л., подвергаться чему-л.the country has gone through too many wars - эта страна перенесла слишком много войн
5) выдержать столько-то изданий ( о книге)6) обыскивать, обшаривать что-л.he went through his pockets looking for the key - он обыскал все карманы в поисках ключа
7) растратить, израсходовать (состояние, деньги и т. п.)he quickly went through his fortune [his savings] - он быстро растратил /промотал/ своё состояние [свои сбережения]
20. to go into smth.1) тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; расследовать, рассматривать что-л.to go into details /particulars/ - вдаваться в подробности
2) избирать (профессию и т. п.)to go into business - избрать карьеру делового человека; стать дельцом
to go into Parliament [into the Cabinet] - стать членом парламента [кабинета министров]
3) вступить в организацию, стать членом общества4) надеватьshe goes into woollen stockings in September - с сентября она начинает носить шерстяные чулки
21. to go before /to/ smb., smth.1) предстать перед кем-л., чем-л.you will go before the board of directors - вы предстанете перед советом директоров
2) передавать на рассмотрение кому-л., чему-л.your suggestion will go before the committee - о вашем предложении доложат комиссии
can this question go direct to the minister? - нельзя ли этот вопрос поставить непосредственно перед министром?
22. to go with smb.1) сопровождать кого-л., идти вместе с кем-л.shall I go with you? - хотите я пойду с вами?
2) быть заодно, соглашаться с кем-л.23. to go with smth.1) подходить к чему-л., гармонировать с чем-л.; соответствовать чему-л.the blue scarf goes well with your blouse - этот голубой шарф красиво сочетается с вашей блузкой
2) относиться к чему-л., быть связанным с чем-л.five acres of land go with the house - продаётся дом с прилегающим к нему участком в пять акров
3) быть связанным с чем-л.; соответствовать чему-л.the salary that goes with an office - жалованье, соответствующее занимаемой должности
24. to go without smth.1) обходиться без чего-л.2) не иметь чего-л.to go without money - не иметь денег, быть без денег
25. to go by /under/ á name быть известным под каким-л. именемto go by /under/ the name of... - быть известным под именем...
he went under a pseudonym - он был известен под псевдонимом, он носил псевдоним
26. to go under smb.'s name приписываться кому-л. ( об авторстве)that play generally goes under the name of Shakespeare - обычно эту пьесу приписывают Шекспиру
27. 1) to go to make up smth. составлять что-л., входить в состав чего-л.items which go to make up the total - пункты, из которых складывается целое
2) to go to the making of smth., smb. быть необходимым для чего-л., кого-л.what qualities go to the making of a pilot? - какие качества необходимы пилоту?
dressings that go to making a good salad - приправа, необходимая, чтобы приготовить вкусный салат
28. to go into á state приходить в какое-л. состояние29. to go into á condition входить в какое-л. положениеto go into anchor - мор. становиться на якорь
to go into the assault - воен. идти в атаку
to go into bivouac - воен. располагаться биваком
to go into the curve - а) войти в поворот ( бег); б) входить в вираж ( велоспорт)
30. ... as smth., smb. goes... как что-л. заведено...;... как другиеas things go - разг. при сложившихся обстоятельствах, как это водится, в нынешних условиях
that's not bad as things go - при существующем положении вещей это не так уж плохо
31. to go to show that... свидетельствоватьit all goes to show that he cannot be trusted - всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
your behaviour goes to prove that... - ваше поведение служит доказательством того, что...
32. smth. is going иметься, продаваться, подаваться и т. п.come along, there are ices going - идём скорее, подают мороженое
I'll have what's going - дайте мне, что у вас есть
are there any jobs going? - здесь есть работа?
are there any houses going? - здесь продают(ся) дома?
III А1. в сочетании с последующим герундием выражает действие, соответствующее значению герундия:to go (out) hunting /shooting/ - отправляться /ходить/ на охоту
to go out fishing [duck-shooting] - отправляться на рыбную ловлю [охотиться на уток]
to go shopping - отправляться за покупками; ходить по магазинам
he goes frightening people with his stories - он постоянно пугает людей своими рассказами
don't go doing that! - разг. не смей делать этого!
don't go saying that! - разг. не болтай ерунды!
1) находиться в каком-л. положении или состоянииto go free - быть свободным /незанятым/
to go hungry /empty/ - (вечно) быть /ходить/ голодным
to go armed - быть /ходить/ вооружённым, носить оружие
the differences between them go deep - их разногласия имеют глубокие корни
to go in fear (of smth.) - жить в вечном страхе (перед чем-л.)
to go strong - держаться, сохранять силу, не сдаваться
to be six months gone (with child) - быть на седьмом месяце (беременности)
to go native см. native II 2
2) делаться, становитьсяto go bad - испортиться; сгнить, прогнить, протухнуть
to go dry - высыхать, становиться сухим [см. тж. ♢ ]
she /her hair/ is going grey - она седеет
to go mad /mental/ - сойти с ума
to go queer in the head - а) помешаться; б) почувствовать головокружение
to go wrong - а) сбиться с пути, встать на ложный путь; ошибаться; поступать неправильно; б) не выйти, не получиться; в) испортиться, перестать работать; разладиться; г) испортиться, протухнуть ( о пище)
he went hot and cold - его бросало то в жар, то в холод
a man gone ninety years of age - человек, которому за 90
to go Conservative - стать /сделаться/ консерватором
to go apprentice - сделаться подмастерьем /учеником/
3) оставаться в каком-л. положенииto go unpunished - быть /оставаться/ безнаказанным
to go free /scot-free/ - оставаться свободным
4) издавать внезапный или отчётливый звукto go pop - выстрелить, грохнуть, бахнуть
to go snap - треснуть; с треском сломаться
to go flop - а) хлопнуться, плюхнуться; б) потерпеть неудачу, провалиться
to go fut, to go phut - а) лопнуть; б) сорваться, провалиться, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончиться ничем; в) испортиться, сломаться
to go patter - а) стучать ( о каплях дождя); б) семенить ножками ( о ребёнке)
♢
to go to bed /to sleep/ - ложиться спать
to go to bye-bye - детск. идти бай-бай
to go the round of - а) совершать обход; б) циркулировать (о слухах и т. п.); переходить или передаваться из уст в уста
to go foreign - мор. жарг. уйти в заграничное плавание
to go far - а) хватить надолго; those potatoes won't go far when there are 10 people to feed - картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек; б) зайти далеко; перейти границы (принятого, допустимого); you've gone too far! - ну, это ты хватил!, в) многого добиться; the boy is clever and will go far - мальчик умный и многого добьётся
to go a long /good, great/ way - а) далеко пойти; б) далеко зайти, хватить через край; в) хватить надолго, быть достаточным (о деньгах, продуктах)
far gone - а) в последней стадии ( болезни); б) совершенно безумный; в) сильно пьяный; опьяневший
as /so/ far as it goes - поскольку дело касается, что касается, что до
it will go hard /ill/ with him - ему придётся плохо /туго/
to go smb. better - превзойти /перещеголять, затмить/ кого-л.
to go dry - амер. а) запретить продажу спиртных напитков; б) отказаться от употребления спиртных напитков; стать трезвенником; [см. тж. III А 2, 2)]
to go wet - амер. а) разрешить продажу спиртных напитков; б) начать пить
to go steady - иметь постоянного возлюбленного /-ую возлюбленную/
to go bail - а) юр. становиться поручителем, поручиться или внести залог (за кого-л.); б) разг. ручаться
go bail that... - ручаюсь, что...
to go downhill - а) катиться по наклонной плоскости; б) ухудшаться (о здоровье, материальном положении)
to go abroad - получить известность [см. тж. I 2], распространиться ( о слухах)
to go to the country - распустить парламент и назначить новые выборы [см. тж. I 2]
to go to Canossa - пойти в Каноссу, публично унижаться (перед кем-л.), испрашивая прощение
to let /to leave/ go - а) выпускать из рук; б) (от)пускать, выпускать; освобождать; let me go! - отпустите меня!; в) пропускать; г) перестать думать, выбросить из головы
let it go at that! - довольно!, будет!, пусть это так и останется!
I've let my music go - я запустил музыку, я перестал заниматься музыкой
to let judgement go by default - юр. заочно решить в пользу истца ( ввиду неявки ответчика)
go easy /slow/! - осторожнее!, потише! [ср. тж. I 1]
to go easy on smth. - амер. быть тактичным в отношении чего-л.; проявлять осторожность в отношении чего-л.
to go solid - амер. полит. жарг. придерживаться одного мнения, действовать единодушно
to be going some - амер. быстро /успешно/ продвигаться вперёд
to be going strong - а) быть полным сил; процветать; б) поступать безрассудно /опрометчиво/
to go one's (own) way /gate/ - идти своим путём, действовать самостоятельно, поступать по-своему
to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ - плыть по течению
to go with the times /the tides/ - идти в ногу со временем
to go against the stream /the tide/ - а) идти /плыть/ против течения; б) работать в неблагоприятных условиях; действовать, преодолевая сопротивление /оппозицию/; [см. тж. II Б 6 1)]
to go on one's marks - спорт. выходить на старт
as you go!, as she goes! - мор. так держать!
to go down the drain - быть истраченным впустую [см. тж. drain I ♢ ]
to go over the top - а) воен. разг. идти в атаку ( из траншей); б) ринуться в атаку, начать решительно действовать, сделать решительный шаг
to let oneself go - дать волю своим чувствам; разойтись, увлечься
to go off the deep end - а) волноваться, приходить в возбуждение; б) амер. действовать сгоряча, принять необдуманное решение
to go out of one's mind /senses/ - а) сойти с ума, рехнуться, лишиться рассудка; б) быть вне себя от волнения
to go off one's head /груб. chump, nut/, to go round the bend - сойти с ума, помешаться, рехнуться, спятить; обезуметь, вести себя как безумный
to go off at a tangent - сорваться, странно себя повести или высказаться
to go off the hooks - а) умереть, протянуть ноги; б) сойти с ума, рехнуться, спятить; в) сбиться с пути, свихнуться
to go out of the world - умереть, покинуть бренный мир
to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир
to go west - а) закатываться ( о солнце); б) умереть, скончаться; в) исчезнуть, пропасть
to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ - а) развалиться; разбиться вдребезги, разлететься на части /на куски/; б) подорвать своё здоровье, выйти из строя; в) обанкротиться; вылететь в трубу; трещать по всем швам; г) погибнуть, пропасть
to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles - разориться; погибнуть; вылететь в трубу; провалиться, пойти ко всем чертям, пойти прахом
go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! - пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту!
go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack - амер. груб. проваливай!, не мешай!
to go the pace - а) мчаться, нестись во весь опор; б) прожигать жизнь, вести бурный образ жизни
to go all out - а) напрягать все силы, стараться изо всех сил; ≅ из кожи вон лезть; б) бежать изо всех сил
to go out of hand - а) выходить из повиновения; б) действовать тотчас же /немедленно, без подготовки/; в) амер. действовать опрометчиво /необдуманно, неосторожно/; проявлять несдержанность; г) завершать, оканчивать
to go all /to great/ lengths - идти на всё
to go the whole hog - а) делать (что-л.) основательно, доводить ( дело) до конца; б) ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.
to go home - а) доходить до сердца; найти отклик в душе; б) доходить до сознания
to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ - закутить, запить, загулять
you may go farther and fare worse см. fare II ♢
go while the going's good - убирайтесь подобру-поздорову /пока не поздно/
to go it - а) действовать энергично; прилагать все усилия; б) говорить очень откровенно; в) обрушивать артиллерийский огонь
go it! - ≅ давай, давай!, валяй! ( выражает поощрение к действию)
to go it alone - действовать в одиночку, брать на себя всю ответственность
if no one can help, I'll go it alone - если никто не может помочь, я буду действовать сам /я сделаю всё сам/
to go it blind - действовать вслепую; поступать опрометчиво
go along with you! - а) проваливайте!; убирайтесь; б) хватит!, не несите вздора!
there you go! - ну (вот) поехал(а)!, опять (выражает досаду, недовольство)
there he [she] goes! - ≅ полюбуйтесь на него [на неё]!, хорош [хороша]!, как разошёлся [разошлась]!, нечего сказать!, ну и картина! ( восклицание удивления или неодобрения)
don't you go all polite on me! - откуда такая вежливость?
there it goes! - ≅ смотри(те)!, слушай(те)! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя)
here goes! - а) ну, начали!; б) была не была!
go by! - карт. пас!
that /it/ goes for all of us - тут мы все заодно; мы все так считаем /думаем/
it /that/ goes without saying - само собой разумеется, совершенно очевидно
how goes it? - как дела?; как поживаете?; что слышно новенького?
how goes the world with you? - как идут у вас дела?
to go a-begging /begging/ - а) не иметь спроса /рынка/; б) быть вакантным ( о должности)
to go a-wool-gathering - быть рассеянным, витать в облаках
to go against the grain /the hair/ - быть не по вкусу /не по душе, не по нутру/; раздражать
to go to seed - а) пойти в семена; перестать развиваться; б) прийти в упадок; в) морально опуститься
go like this with your left foot! - сделай левой ногой так!
to go like blazes - мчаться, нестись во весь опор
to go like sixty /split/ - амер. мчаться, нестись во весь опор
-
5 he went and got married
Макаров: он взял да и женилсяУниверсальный англо-русский словарь > he went and got married
-
6 go to work and do something
expr infml esp AmEDamned if I didn't go to work and like her more and more all the time — Черт возьми, я как-то вдруг почувствовал, что она мне нравится все больше и больше
I learned a lot about the kind of people who go to work and set themselves up as the representatives of a whole people — Я многое узнал о той породе людей, которые выдают себя с понтом за представителей всего народа
He'd gone to work and gotten married too — Недолго раздумывая, он взял и тоже женился
The new dictionary of modern spoken language > go to work and do something
-
7 לקחת
принять
допускать
принимать
допустить
предположить
взять
употребить
употреблять
брать
захватывать
выносить
вынести
добиваться
сделаться
доставать
получить
завоевать
получать
завоёвывать
заставлять
заставить
становиться
стать* * *לקחת
לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие————————לקחתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
8 לוקח
* * *לוקחед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
9 אקח
אקחед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
10 ייקח
ייקחед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
11 ייקחו
ייקחוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
12 לוקחות
לוקחותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
13 לוקחים
לוקחיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
14 לוקחת
לוקחתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
15 לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]
לָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
16 לָקַח אֲווִיר
לָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
17 לָקַח אוֹטוֹבּוּס
לָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
18 לָקַח אִישָה
לָקַח אִישָהженилсяלָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
19 לָקַח בְּחֶשבּוֹן
לָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие -
20 לָקַח בַּיָדַיִים
לָקַח בַּיָדַיִיםвзял что-л. в свои руки, навёл порядокלָקַח [לָקַחַת, לוֹקֵחַ, יִיקַח]1.брать, взять 2.захватыватьלָקַח אִישָהженилсяלָקַח בְּחֶשבּוֹןпринял во внимание, в расчётלָקַח לַלֵבпринимал близко к сердцуלָקַח בְּקַלוּתпринял спокойноלָקַח זמַןотняло времяלָקַח חוֹפֶשвзял отпускלָקַח אוֹטוֹבּוּסсел в автобусלָקַח מִידוֹתснял меркуלָקַח עַל עַצמוֹвзял на себяלָקַח צַ'אנסрискнул; положился на везеньеלָקַח אֲווִירперевести дыханиеלָקַח סִיכּוּןрискнулלָקַח וְלֹא הֶחזִירзаиграть (взять и не вернуть)לָקַח חֵלֶקпринимать участие
См. также в других словарях:
Взял деньги и беги (фильм) — Хватай деньги и беги Take The Money And Run Жанр комедия Режиссёр Вуди Аллен Продюсер Чарльз Йоффе … Википедия
Взял деньги и беги — Хватай деньги и беги Take The Money And Run Жанр комедия Режиссёр Вуди Аллен Продюсер Чарльз Йоффе … Википедия
Голицына, Варвара Васильевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Энгельгардт. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Голицына. Варвара Голицына … Википедия
Добрыня Малкович — боярин киевский, воевода великого князя Святослава І и св. Владимира, сын жителя города Любича, Малка, брат матери Владимира, ключницы великой княгини Ольги, Малуши. Еще в княжение Святослава І играл в Киеве видную роль, как брат любимой… … Большая биографическая энциклопедия
ЗАЗНАВАТЬ — ЗАЗНАВАТЬ, зазнать кого, начать знать, познакомиться, спознаться впервые. А давно ли ты зазнал его? Зазнаемо, зазнамо вологод. зазнай, в виде нареч. знаючи, ведаючи, заведомо. Он купил зазнаемо краденое. Он взял ее зазнай, женился, зная за нею… … Толковый словарь Даля
Потёмкин, Григорий Александрович — Григорий Александрович Потёмкин Таврический Князь Г. А. Потемкин Дата рождения … Википедия
Дашкова, Екатерина Романовна — Екатерина Дашкова Художник Д. Г. Левицкий … Википедия
Черниговские князья — О времени основания Чернигова мы нигде не находим известий. В первый раз он упоминается в летописях под 907 м годом, где говорится о мирном договоре Олега с греками и где Чернигов поставлен первым после Киева в числе городов, на которые Олег… … Большая биографическая энциклопедия
Ростовские и Белозерские удельные князья — Политическая история княжеств Ростовского и Белозерского, рассматриваемая как единое целое, может быть разделена на четыре почти равномерных периода: 1) историю "Залесской" страны от конца IX до конца X века; 2) историю Ростовско… … Большая биографическая энциклопедия
Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… … Большая биографическая энциклопедия
Иоанн III Васильевич — великий князь всея Руси, называемый также иногда Великим, старший сын великого князя Василия Васильевича Темного и супруги его, великой княгини Марии Ярославны, внучки кн. Владимира Андреевича Храброго, род. 22 января 1440 г., в день памяти… … Большая биографическая энциклопедия